8304 US-290
Austin, TX 78724
Sing A New Song 向主唱首新歌
Living Hope 永活的盼望
Grace to grace 恩上加恩
Gethseman 客西馬尼
他們來到一個地方,名叫客西馬尼。 耶穌對門徒說:“你們坐在這裡,等我禱告。 “ 於是帶著彼得、雅各、約翰同去,就驚恐起來,極其難過, 對他們說:”我心裡甚是憂傷,幾乎要死; 你們在這裡等候,警醒。 “ 他就稍往前走,俯伏在地,禱告說:”倘若可行,便叫那時候過去。 他說:「阿爸! 父啊! 在你凡事都能; 求你將這杯撤去。 然而,不要從我的意思,只要從你的意思。 “ (馬可福音14:32-36)
And they went to a place called Gethsemane. And he said to his disciples, “Sit here while I pray.”And he took with him Peter and James and John, and began to be greatly distressed and troubled. And he said to them, “My soul is very sorrowful, even to death. Remain here and watch.”And going a little farther, he fell on the ground and prayed that, if it were possible, the hour might pass from him. And he said, “Abba, Father, all things are possible for you. Remove this cup from me. Yet not what I will, but what you will.”(Mark14:32-36 ESV)
彼拉多就对他说:“这样,你是王吗?”耶稣回答说:“你说我是王。我为此而生,也为此来到世间,特为给真理作见证。凡属真理的人就听我的话。” (约翰福音18:37 和合本)
Then Pilate said to him, “So you are a king?” Jesus answered, “You say that I am a king. For this purpose I was born and for this purpose I have come into the world—to bear witness to the truth. Everyone who is of the truth listens to my voice.”(John18:37 ESV)
他不在这里,照他所说的,已经复活了。你们来看安放主的地方。 (马太福音28:6 和合本)
He is not here, for he has risen, as he said. Come, see the place where he lay. (Matthew28:6 ESV)
按圣善的灵说,因从死里复活,以大能显明是 神的儿子。 (罗马书1:4 和合本)
and was declared to be the Son of God in power according to the Spirit of holiness by his resurrection from the dead, Jesus Christ our Lord, (Romans1:4 ESV)
耶稣被交给人,是为我们的过犯;复活,是为叫我们称义。(罗马书4:25 和合本)
who was delivered up for our trespasses and raised for our justification. (Romans4:25 ESV)
我们若忽略这么大的救恩,怎能逃罪呢?这救恩起先是主亲自讲的,后来是听见的人给我们证实了。 (希伯来书2:3 和合本)
how shall we escape if we neglect such a great salvation? It was declared at first by the Lord, and it was attested to us by those who heard, (Hebrews2:3 ESV)
所以经上说:他升上高天的时候,掳掠了仇敌,将各样的恩赐赏给人。( (以弗所书4:8 和合本)
Therefore it says, “When he ascended on high he led a host of captives, and he gave gifts to men.”(Ephesians4:8 ESV)
我观看,见天开了。有一匹白马,骑在马上的称为诚信真实,他审判,争战,都按着公义。 他的眼睛如火焰,他头上戴着许多冠冕;又有写着的名字,除了他自己没有人知道。 他穿着溅了血的衣服;他的名称为 神之道。 在天上的众军骑着白马,穿着细麻衣,又白又洁,跟随他。 有利剑从他口中出来,可以击杀列国。他必用铁杖辖管他们,并要踹全能 神烈怒的酒榨。 在他衣服和大腿上有名写着说:“万王之王,万主之主。”(启示录19:11-16 和合本)
Then I saw heaven opened, and behold, a white horse! The one sitting on it is called Faithful and True, and in righteousness he judges and makes war. His eyes are like a flame of fire, and on his head are many diadems, and he has a name written that no one knows but himself. He is clothed in a robe dipped in blood, and the name by which he is called is The Word of God. And the armies of heaven, arrayed in fine linen, white and pure, were following him on white horses. From his mouth comes a sharp sword with which to strike down the nations, and he will rule them with a rod of iron. He will tread the winepress of the fury of the wrath of God the Almighty. On his robe and on his thigh he has a name written, King of kings and Lord of lords. (Revelation19:11-16 ESV)